om1linepng

SCSMath-Govinda-Maharaj-SSŚrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj reflexiona acerca de las perpetuas disputas al vivir juntos.

Una vez, bromeando, un poeta escribió este verso:

ekā bhāryā prakṛti-mukharā chañchalā cha dvitīyā
putro ’py eko bhuvana-vijayī manmatho durnivāraḥ
śeṣaḥ śayyā vasati-jaladhau vāhanaṁ pannagāriḥ
smāraṁ smāraṁ svagṛha-charitaṁ dārubhūto murāriḥ

Nārāyaṇ tiene dos esposas: Saraswatī y Lakṣmī. Saraswatī es por naturaleza muy conversadora; ella siempre habla y habla, y corre, y baila, y canta, y dice algo más. Nārāyaṇ no la puede controlar. Chañchalā cha dvitīyā: Su segunda esposa, Lakṣmī es muy voluble, chañchal. Hoy está aquí, mañana está allá y al siguiente día en alguna otra parte. Nunca permanece en el mismo lugar por mucho tiempo; siempre anda deambulando. Viendo esto, Nārāyaṇ se enoja mucho.


Putro ’py eko bhuvana-vijayī manmatho durnivāraḥ: Nārāyaṇ tiene un hijo, Kāmadev (Cupido). Él siempre tiene un humor combativo. Él constantemente corre detrás de cada alma y lucha con ella. Todos quedan atraídos por sus flechas y de esta manera ha causado una masacre por todo el mundo. Incluso Kṛṣṇa no puede controlar al muchacho; Kṛṣṇa Mismo también tiene miles y miles de esposas que corren tras Él debido a la influencia de Su hijo Kāma.

SCSMath Narayan y Garuda

Śeṣaḥ śayyā vasati-jaladhau: Nārāyaṇ yace acostado sobre Su cama, quien es la serpiente Anantadev, en medio del océano. En verdad, Él no posee un lugar apropiado para quedarse. Y no solo eso, Garuḍa, quien lo transporta, siempre mira a la serpiente Anantadev y piensa: «Cuando Nārāyaṇ salga, ¡la atraparé!»

Esta es la historia familiar de Nārāyaṇ. Él vive en medio del océano encima de una serpiente, junto con Sus esposas y el que lo transporta, quienes siempre crean problemas. Él no conoce la tranquilidad. Considerando todas estas cosas, Nārāyaṇ se convirtió en Jagannāth: Sus piernas desaparecieron, Sus brazos quedaron dentro de Su cuerpo, Su cara se transformó y Su pelo, cayó. Pensando constantemente en la condición de Su vida familiar, Nārāyaṇ se convirtió en Jagannāth.

SCSMath Lord Jaganath

Referencia: De una charla del 18 de marzo de 1991.


 

Análisis:

ekā bhāryā prakṛti-mukharā chañchalā cha dvitīyā
putro ’py eko bhuvana-vijayī manmatho durnivāraḥ
śeṣaḥ śayyā vasati jaladhau vāhanaṁ pannagāriḥ
smāraṁ smāraṁ svagṛha-charitaṁ dārubhūto murāriḥ

«Su primera esposa es parlanchina, y Su segunda esposa es voluble. Su único hijo, Cupido, es irresistible y ha conquistado el mundo. Ananta Śeṣa es Su cama, el océano es Su residencia, y Garuḍa es quien se encarga de transportarlo.
 Reflexionando sobre los asuntos de Su vida familiar, ¡Nārāyaṇ quedó petrificado!»

«La primera esposa de Nārāyaṇ (ekā bhāryā), Saraswatī, la diosa de las artes es, de manera natural, expresiva y bulliciosa (prakṛti-mukharā). Su segunda esposa (dvitīyā), Lakṣmī, la diosa de la fortuna es, de manera natural, voluble (chañchalā) y orgullosa. El hijo del Señor (putro ’py eko), Cupido (manmatho), el dios de la atracción, despiadadamente ataca a todos (durnivāraḥ bhuvana-vijayī), incluyendo al Señor Mismo. Ananta Śeṣa (Śeṣaḥ), una serpiente con miles de cabezas, le sirve al Señor como una cama (śayyā). El Señor reside en medio del océano (vasati-jaladau) sobre el cual flota Ananta Śeṣa. El que transporta al Señor (vāhanaṁ), Garuḍa, y sobre quien monta cuando sale a pasear, es un águila que vive de serpientes (pannagārhiḥ). Perturbado por (smāraṁ smāraṁ) los naturales conflictos e inconvenientes (charitaṁ) de su vida hogareña (svagṛha), el Señor Nārāyaṇ (Murāriḥ) ¡asumió la forma de madera de Jagannāth (dārubhūto)

Hay un verso similar de alabanza en la forma de crítica (nindā-stuti) acerca del Señor Śiva:

attuṁ vāñchhati vāhanaṁ gaṇapater ākhuṁ kṣudhārttaḥ phaṇī
tañ cha krauñcharipoś śikhī cha girijā-siṁho ’pi nāgānanam
gaurī jahnu-sutām asūyati kalānāthaṁ lalāṭānalo
nirviṇṇaḥ sa papau kuṭumba-kalahād īśo ’pi hālāhalam

«Su serpiente, afligida por el hambre, trata de comerse el ratón de Gaṇeś.
 El pavorreal de Kartikeya trata de comerse la serpiente, y el león de Gaurī trata de comerse a Gaṇeś mismo.
 Gaurī envidia a Gaṅgā, y el fuego sobre su frente envidia a la luna. Perturbado por una riña doméstica, ¡el Señor Śiva bebió veneno!»

«La serpiente (phaṇī) sobre sus hombros, afligida por el hambre (kṣudhārttaḥ), trata (vañchhati) de comerse (attuṁ) de Gaṇeś (Gaṇapater) el ratón (ākhum)  que lo transporta (vāhanaṁ). De Kartikeya (krauñcharipoś) el pavorreal (śikhī) trata de comerse la serpiente (tañ), y (cha) el león de Gaurī (girijā-siṁho) trata de comerse a Gaṇeś mismo, ya que tiene la cara de un elefante (nāgānanam)Su esposa Gaurī (Gaurī) envidia a (asūyati) Gaṅgā (Jahnu-sutām), a quien Śiva lleva sobre su cabeza, y el fuego en la frente de Śiva (lalāṭānalo) envidia (asūyati) la luna que él usa como su corona (kalānāthaṁ). Perturbado (nirviṇṇaḥ) por una riña familiar (kuṭumba-kalahād), el Señor Śiva (sa īśo) bebió (papau) el veneno que se produce del batido del océano (hālāhalam)

(Publicado en «Gaudiya Darshan», por Sripad B. K. Tyagi Maharaj, en la página del SCSMath).

 

SCSmath-Hari-Sharan

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s